Un breve recorrido bilingüe por la obra poética de Octavio Paz
La Obra poética de Octavio Paz ocupa unas 1500 páginas. El recorrido que hice por sus poemas fue abreviado por la selección de Eliot Weinberger en The Poems of Octavio Paz, pero duplicado por las traducciones de dicho editor, Muriel Rukeyser, Paul Blackburn, Denise Levertov, Elizabeth Bishop, Charles Tomlinson y William Carlos Williams. Paz colaboró en el poema cuatrilingüe Renga y en el bilingüe Hijos del aire / Airborn, por lo que esta duplicación no desentona con su obra. Este ensayo no pretende otra cosa que, a través de menciones caprichosas, recomendar The Poems of Octavio Paz por su eficaz poder de síntesis y, para el lector bilingüe, la capacidad multiplicadora y encauzadora de sus traducciones.