Traducciones de Roger Hickin: Carlos Martínez Rivas

Roger Hickin es un poeta, traductor y editor de Dunedin, en la isla sur de Nueva Zelanda, actualmente ubicado en Lyttelton. Está a cargo de una de las propuestas literarias más salientes del país: Cold Hub Press. Bajo esto sello se editan a numerosos autores latinoamericanos, generalmente traducidos por el propio editor. Entre ellos se … Sigue leyendo Traducciones de Roger Hickin: Carlos Martínez Rivas

¿Se puede seguir hablando de originalidad?

Reflexión sobre dos documentales de Joshua Oppenheimer por Santiago Astrobbi Echavarri Jerónimo Corregido, compañero de epopeya en Gambito de papel, generalmente lapida obras de arte (cuentos, poemas, ensayos, pinturas, fotos o películas) por su falta de originalidad, "Eso ya lo dijo Borges hace cien años", "Eso ya lo pintó Dalí hace otros setenta", y así … Sigue leyendo ¿Se puede seguir hablando de originalidad?