Anotaciones sobre Kafka

Artículos escritos por los traductores Ricardo Stolzdarauf y Gerardo Iturbide, en el contexto de traducción de “Die Verwandlung” de Franz Kafka.

Anotaciones sobre Kafka V

Por Gerardo Iturbide[1] El método apofático consiste en definir las cosas por la negativa. La oscuridad es ausencia de luz. Proviene de la teología apofática o negativa. Dios es ausencia de maldad, de imperfección, de ignorancia. Decir algo positivo, cierto, asertivo sobre la divinidad sería tan arrogante como imposible. Dios es un manojo de ausencias. …

Anotaciones sobre Kafka V Leer más »

Anotaciones sobre Kafka III

Por Gerardo Iturbide[1] Introducción Alguien había denunciado a Josef K., porque sin que hubiera hecho algo malo, una mañana fue arrestado. La cocinera de la señora Grubach, su arrendataria, solía llevarle el desayuno todos los días a las ocho, pero esta vez no había venido. Jamás había ocurrido antes. K. esperó un rato, vio desde …

Anotaciones sobre Kafka III Leer más »

Anotaciones sobre Kafka I

Por Gerardo Iturbide I Dice David Lodge en El arte de la ficción (traduce Laura Freixas): “Las novelas son narraciones, y la narración, sea cual sea el medio que usa –palabras, película, dibujos– mantiene el interés del público formulando preguntas y retrasando las respuestas. Las preguntas son a grandes rasgos de dos tipos: se refieren …

Anotaciones sobre Kafka I Leer más »